Mees ja tema töölaud. Üks kaunemaid, vajalikumaid ja kõige kaugemalt ja kõrgemalt märgatavaid töid vist üldse..? | Man and his “desktop”.
Mees ja tema töölaud. Üks kaunemaid, vajalikumaid ja kõige kaugemalt ja kõrgemalt märgatavaid töid vist üldse..? | Man and his “desktop”.
Kuigi veel ei roheta, on see kõik õige varsti käes. Siin üks varakevadine põld koos veel raagus puuga..
Põllutööd on peagi algamas ja põllutriibud, ringid ja kaared tekkimas. | All those fields of lines, circles and curves are soon to be made by the farmers.
See on üks neist töödest, mille puhul saab juba kaugelt-kõrgelt näha, kui palju on tehtud ja kui palju seisab (vilja) veel ees. Vt samast seeriast ka “Tööpäev keset turbaraba abstraktseid mustreid“. | It’s one of that kind of works, where you could easily see, how much is done and how much there is yet to do. Look also “Working day in the middle of abstract patterns of a peat bog“.
Kevadpäev, mil puud olid suurest tuulest kaardus. Aga selle põllumetsa väikesel lagendikul, keset seda palju suuremat lagendikku, oli vist üsna tuulevaikne. | A day when the trees where curved due to the wind. But in that little field within this bigger field I suppose there was quite calm.
Need kaks sookurge tabasin küll sõna otseses mõttes õhtuselt ringilt. Ei olnud mul mahti vaadata, mitu tiiru nad seal teevad, aga vaatepilt oli lummav. Olla vaba kui lind ja.. käia mööda etteantud rada. | Those two cranes were literally cathed on an evening tour (circle), and it was quite encharming view – be as free as only a bird can be, but still walk along the path.